DOINA

Helping to communicate

Traducción técnica

Traducciones tecnicas barcelona

Traducción técnica

Nuevos artilugios, nuevos inventos..., la técnica avanza cada día hacia ámbitos insospechados hasta ahora y, por esta razón, las traducciones técnicas son cada vez más imprescindibles. 

Les ayudamos no solo a que sus textos en cualquier idioma tengan el máximo de precisión, sino también a que los usuarios de sus productos comprendan perfectamente las cualidades, las estructuras y los procesos de mantenimiento de los mismos.

El resultado de una traducción técnica no puede ser un texto que solamente entiendan las personas que han diseñado o fabricado dichos dispositivos: debe ser un documento útil a cualquier persona, por poco dominio que tenga de la terminología específica.

¿Cuánto cuesta una traducción técnica?

El precio de las traducciones técnicas varia en dependencia de la combinación de idiomas a los cuales se quiera traducir. El coste de la traducción técnica puede estar determinado también por el volumen total de las palabras del o de los textos originales.

¿Por qué contratar los servicios de DOINA HELPING TO COMMUNICATE?

Una traducción técnica hecha por DOINA de un manual de instrucciones, por ejemplo, no es nunca un texto ininteligible que, para descifrarlo, haya que recorrer al original. Es un documento revisado y revisitado para que el lenguaje sea lo más próximo y accesible posible, para que un usuario entienda en seguida cómo tiene que actuar para configurar un programa y ponerlo en funcionamiento.

Somos una empresa cercana al cliente que le ayudará a internacionalizase.


SOLICITAR PRESUPUESTO